You probable start out see some “character” and can only copy paste or photo and computer translate
So first step is download pinyin keyboard, apply Italian to transliterate speech read each word. Compare
打字
you will have no sense
But in translation
dazi
compile
to
打字
because frequent disyllable
You want further notate in Italian for tone of syllable
dǎzì
dictionary entry or machine translator
Do this for word you need to learn, and develop read sense. This way your read is necessarily Mandarin, whose speech you read in Italian for their “character”
First stage to support listening. You will never know listening on own, without reading. And they do for pedagogue normal school, transcript “character” option “pinyin” when they talk oral for your listen
There is more stage to learn foreign, civil and direct, rather than inferior or liaison, but you need to show you can do this first stage for like 3,000 word first
No comments yet, come on and post~