They differ skill and you can ask about they in english, but it should be clear as you can ask
What is “this word” in Mandarin (but not English)?
You can talk about read Mandarin word (but not English word)
Listen about same but you depend less on non vowel than syllable and disyllable to vocabulary
Read is translated into Italian, but reading pinyin isn’t simply listening to mandarin. And if you think about it by stroke composition, you don’t guarantee know oral listen for any word. You actually decipher what you think is theory of reading oral language by asking for pinyin which is Italian
Other stuff differ, but typically college level faculty in civil education can tell if you is simply copy paste, may be type pinyin and artificially compile mandarin, or you seem to show you can hand write mandarin on computer internet
Speak is tailored to what vocab you can listen for and read and write, in sense keep it last. In general among foreign, your speaking vocabulary is disyllable, but among descendent it is four word idiom, or per syllable they’ll know, because they are very familiar with their phonology
No comments yet, come on and post~